über das ensemble


herzlich willkommen!

als lesabéndio vertonen und übersetzen wir lyrik – und bringen sie als ein-, zwei- und mehrsprachige programme zu gehör. muttersprachlich auf russisch, ukrainisch und deutsch, aber auch auf jiddisch, polnisch, englisch, portugiesisch und italienisch.

unser ensemble ist seit 2011 auf diversen bühnen anzutreffen (zhenja oks & elisabeth ruhe; siehe auch ihre gruppe trawy i kamienie) mit lyrikkonzerten etwa zu gedichten von ossip mandelstam oder else lasker-schüler.

im oktober 2021 haben wir uns zum trio erweitert. der name geht auf den phantastischen paul scheerbart zurück. lesabéndio ist die hauptfigur in dessen gleichnamigem „asteroiden-roman“ (1913): ein baumeister, der eine turm-brücke zum unbekannten nachbargestirn konstruiert, mitten ins weltall hinein. dichtung und ihre realisierung in der vertonung – für uns eine kunst, in der luft zu bauen.

lesabéndio sind: zhenja oks (komposition, gesang, saiten) – elisabeth ruhe (komposition, gesang, flöte, tasten) – max zschorna (übersetzung, rezitation) – und mitunter: emilia niezbecka (violine, gesang, perkussion).


#standwithukraine